| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
★
今年はご希望があれば、世界各地にいる日本のお子さんに国際こども文庫協会(ICBA)を通じて
あなたの絵本をプレゼントのお手伝いを致します
★ また国内の恵まれないお子さんたちにもあなたの絵本をプレゼントするお手伝いを致します。
★ あなたの優しいお心が、絵本となり、そして一人でも多くの子どもたちが喜んでくれます
★ そんな気持ちで絵本を出されてはいかがでしょう?あなた自身がとても幸せになれるでしょう。
◆ それぞれの絵本の表紙をクリックしていただきますと、詳細情報がご覧いただけます。 |
|
| |
|
|
|
| |
|
|
| 2008年最後のお薦めPicture Book(環境絵本シリーズ第3弾) |
 |
★ "This is My Planet The Kid's
Guide to Global Warming
地球は熱病患者だ?子ども地球温暖化ガイドブック(案)"
★ 本文64ページです。絵本と言うよりはまさにガイドブック
5つのテーマに別れ、写真がふんだんに使われています。
★ 小学校高学年の環境教育副読本に最適です。
日本から見るのでなく地球全体が視野に入っています。
★ この本でグローバルな視野から環境だけでなく、すべてのことや
ものを見ることができる子どもに育ってほしいとの願いをこめて
本年最後にお薦めします。

|
| サンプル閲覧 |
|
| |
|
|
|
| |
|
|
| 今週のお薦め絵本(両親の離婚もこのようなら子も親も幸せ) |
 |
★"Molly and her Dad:パパとはじめてくらしたモリー"
★ ママが1週間出かけます。
遠く離れていたパパがその間、モリーと一緒に暮らすことになりました。
さあどうなったのでしょう?
★ 普段悲しい思いをしているモリー、そのモリーをやさしくつつみ、
生きていくエネルギーを与えようとしているパパ
★ この本で元気になってくれるお子さんがたくさんいてくれればと祈ります

|
| サンプル閲覧 |
|
| |
|
|
|
| |
|
|
 |
★ "Annie to the Rescue:アニー!ねこのカリストをきゅうじょせよ!"
★ ペットをはじめ生き物に優しくあってほしい…
ちょっとした冒険から新しい世界を見てほしい・・・
★ そんな願いを持って来春お子さんを幼稚園へ送るお母さんは多いはずです。
★ 来春の入園までに間に合わせたいですね

|
| サンプル閲覧 |
|
| |
|
|
|
| |
|
|
 |
◆≪環境絵本≫にサンタさんが登場
◆teens>social issueで59位(amazon.com11/18現在)
確実に≪環境絵本≫は注目されています
◆サンタさんはなぜ、グリーンの衣装を着ているのでしょう?

|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
 |
◆ 原書タイトル:Ready,
Set, Skip!
◆ 日本語版タイトル(案):よ〜い、スキップ!

|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
 |
◆ 原書タイトル:Lila and the Secret of Rain
◆ 日本語版タイトル(案):ライラと雨の秘密

|
|
| |
|
|
| Co-PUB事務局お薦めのカーティス&コーネル作品その1 |
 |
◆アメリカで大ブレーク!!
9月9日発売で現在81位(amazon.com 11/6/現在)
◆英日2ヶ国語表記で翻訳権交渉中!
◆新しいコンセプトの翻訳絵本の誕生を!

|
|
| |
|
|
| Co-PUB事務局お薦めのカーティス&コーネル作品その2 |
 |
◆
カーティス&コーネルの原点となる絵本
生存競争をこのような子どもへ伝えると、子ども達は
元気になり、また相手を尊重するようになります
◆ 子ども達にはグローバルな活躍が必要。
多様性を育む すばらしい絵本です

|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
| 海外絵本リサーチャーの千田智美さんからのレポートです |
 |
◆
08年10月28日アメリカ発売!まさに新着です!
◆ 原書タイトル:ICE BEARS
◆ 日本語版タイトル(案):いま、ほっきょくのしろくまさんたちが…

|
|
| |
|
|
| 海外絵本リサーチャーの千田智美さんからのレポートです |
 |
◆ 原書タイトル:New York, New York!
The Big Apple from A to Z
◆ 日本語版タイトル(案):ニューヨーク A - Z

|
|
| |
|
|
|
| 海外絵本リサーチャーの野崎礼音さんからのレポートです |
 |
◆ 原書タイトル:The Cat's Tale
◆ 日本語版タイトル(案):どうして十二支に猫年がない?

|
|
| |
| 海外絵本リサーチャーの野崎礼音さんからのレポートです |
 |
◆ 原書タイトル:POOR PUPPY
◆ 日本語版タイトル(案):いっしょに あそぼう!

|
|
| |
| 海外絵本リサーチャーの野崎礼音さんからのレポートです |
 |
◆ 原書タイトル:ONE HEN
◆ 日本語版タイトル(案):小さな男の子が村を救う

|
|
| |
 |
◆ 原書タイトル:Volga Olga from the Mulga
◆ 日本語版タイトル(案):ムルガのオルガおばさん

|
|
| |
 |
◆ 原書タイトル:Is Your Grandmother a Goanna?
◆ 日本語版タイトル(案):きみのおばあちゃんはおおとかげなの?

|
|
| |
 |
◆ 原書タイトル:Little Bitty Mousie
◆ 日本語版タイトル(案):ちょろちょろ こねずみ

|
|
| |
 |
◆ 原書タイトル:Who is your favorite monster?
◆ 日本語版タイトル(案):ママ、ぼくのことすき?

|
|
| |
 |
◆ 原書タイトル:Rain Play
◆ 日本語版タイトル(案):素敵な雨の日

|
|
| |
 |
◆ 原書タイトル:Captain Flinn and the Pirate
Dinosaurs
◆ 日本語版タイトル(案):キャプテン・フリンのぼうけんなぞのかいぞく

|
|
| |
| 海外絵本リサーチャーのTrmatsuさんからのレポートです |
 |
◆ 原書タイトル:Molly and the Magic Wishbone
◆ 日本語版タイトル(案):たったひとつの ねがいごと

|
|
| |
| 海外絵本リサーチャーのMADOKAさんからのレポートです |
|
 |
◆ 原書タイトル:Murphy
Meets Paris
◆ 日本語版タイトル(案):マーフィー、パリへいく

|
|
| |
| 海外絵本リサーチャーの松岡知子さんからのレポートです |
|
 |
◆ 原書タイトル:Don't
Let Go!
◆ 日本語版タイトル(案):てを はなさないでね!

|
|
| |
| |
|
|
|
| |
|
|
 |
◆ 原書タイトル:The Block Mess Monster
◆ 日本語版タイトル(案):ブロックかいじゅうゴチャラ

|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
 |
◆ 原書タイトル:SILENT MUSIC
◆ 日本語版タイトル(案):文字からなにか聞こえてくるよ

|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
 |
◆
原書タイトル:Mozart Finds a Melody
◆ 日本語版タイトル(案):メロディーを見つけたモーツァルト

|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
 |
◆ 原書タイトル:The Bunnies' Trip
◆ 日本語版タイトル(案):バニーさん一家 旅にでる

|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
 |
◆ 原書タイトル:Bunny Lune
◆ 日本語版タイトル(案):月にいってみたいな

|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
| 海外絵本リサーチャーの櫻井英里子さんのレポートです |
|
| |
|
|
 |
◆ 原書タイトル:The Story of the Easter Bunny
◆ 日本語版タイトル(案):イースター・エッグはだれがつくってるの?

|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
| 海外絵本リサーチャーの櫻井英里子さんのレポートです |
 |
◆ 原書タイトル:Halloween Is…
◆ 日本語版タイトル(案):ハロウィンってしってる?

|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
 |
◆
原書タイトル:THE ELEPHANTS' EARS
◆ 日本語版タイトル(案):『おにいちゃんのみみとわたしのみみ』

|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
| 海外絵本リサーチャーのMADOKAさんのレポートです |
 |
◆ 原書タイトル:A Firefly in a Fir Tree
◆ 日本語版タイトル(案):『マザーグースから ねずみの夫婦のプレゼント』

|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
 |
◆ 原書タイトル:Do Rabbits Have Christmas?
◆ 日本語版タイトル(案):うさぎたちのクリスマス

|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
| 海外絵本リサーチャーのMADOKAさんのレポートです |
 |
◆ 原書タイトル:The Magically Mysterious Adventures
of Noelle
the Bulldog
◆ 日本語版タイトル(案):ノエルのどきどき大冒険

|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
 |
◆ 原書タイトル:DODSWORTH IN NEW YORK
◆ 日本語版タイトル(案):ドッズワースの冒険 −ニューヨーク編−

|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
| 海外絵本リサーチャーの櫻井英里子さんのレポートです |
 |
◆ 原書タイトル:I Live in Brooklyn
◆ 日本語版タイトル(案):ブルックリンのおうち

|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
 |
◆ 原書タイトル:Daddy's Girl
◆ 日本語版タイトル(案):きみはパパだけの女の子

|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
 |
◆ 原書タイトル:Grace for President
◆ 日本語版タイトル(案):わたしの ゆめは プレジデント

|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
 |
◆ 原書タイトル:My Heart Glow
◆ 日本語版タイトル案:希望に満ちて− 聾学校ができるまで −

|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
 |
◆ 原書タイトル:Wee and the Wright brothers
◆ 日本語版タイトル案:ねずみ新聞特派員ウィー空をとぶ

|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|